Сайт «Миллиард татар» опубликовал стенограмму моего первого и не совсем удачного выступления по зуму на конференции в прошлом феврале. Сделали они это без моего спроса, но у меня нет претензий.

Любопытно, однако, что в этой стенограмме они предпочли использовать общепринятое имя Ц. де Бридиа (вернее, К. де Бридиа), хотя я настойчиво называл его К. де Бридра.

Устоявшееся написание имени автора «Истории тартар» 1247 года было введено в практику Джорджом Пейнтером в 1965 году в его первичном издании, которое основывалось на йельском манускрипте 1440 года. Позже, однако, был обнаружен значительно более ранний люцернский кодекс с копией «Истории тартар» 1339 года. 

В люцернском кодексе имя ее автора написано как К. де Бридра. Более корректная фраза в этом кодексе, кроме того, ясно указывает на то, что К. де Бридра основывался на сведениях Иоанна де Плано Карпини и Бенедикта Поляка. Прежняя гипотеза Мариана Плезии в отношении того, что К. де Бридра побывал лично в улусе Джучи, оказалась поэтому ошибочной, поскольку это предположение основывалось на некорректной фразе в более позднем йельском манускрипте.

Comments

Popular posts from this blog