Чего-то только про Тайдулу не пишут. Кто-то ее женой Джанибека называл, а теперь Мари Фаверо уверяет, что она обратилась в христианство:

«While most Jochid leaders adopted Islam, Taidula publicly embraced Christianity and used her position to cultivate ties with the Orthodox clergy, the Venetians, and the pope» (The Horde, p. 262)

Comments

Unknown said…
Натанзи называет Тайдулу (طاىدل) матерью Бердибека (بردى بىک), а отцом последнего естественно считает Джанибека (جانى بيک). Версия, конечно, сильно противоречит данным ибн-Баттуты и других источников, но может отсюда и пошла эта легенда..
Unknown said…
Натанзи называет Тайдулу (طاىدلو) матерью Бердибека (بردى بىک), а отцом последнего естественно считает Джанибека (جانى بيک). Версия, конечно, сильно противоречит данным ибн-Баттуты и других источников, но может отсюда и пошла эта легенда..
Roman Hautala said…
Семен, это вы? Скорее, это навеяно житием митрополита Алексия, где Тайдула зовется царицей Джанибека. Мари ссылки не оставила, поэтому неясно, на чем она основывается
Unknown said…
Да, это я. Еще на зарегистрировался на этом сайте, вот увидел Ваш блог - очень интересно стало.
Да, я знаю, что ее называют в житие "Чанибековой царицей". Может оттуда пошло.
А вот может и из Натанзи. Полностью и в нормальном виде источник не опубликован (я вот пытаюсь это сделать), но после публикации Нагамине 2019 года, информация о Тайдуле, как матери Бердибека (и соотвественно жене Джанибека) уже введена в научный оборот.
На какой источник опирается М.Фаверо, я не знаю. Тоже заметил у нее и указания на то, что Берке племянник Джалал-ад-Дина (как данность без ссылки) и то, что Берке заменил золотоордынскую элиту на хорезмийцев (не вполне уловил откуда взята такая конкретика) и т.д. Может где-то в рабских источниках что-то сказано более определенно, надо уточнять, но пока что мне это не удалось выяснить..
Unknown said…
"в арабских источниках" - извиняюсь за опечатку - немного приболел..
Roman Hautala said…
Я сейчас ее основательно читаю и могу сказать, что она в очень многих случаях основывается на каких-то воспоминаниях о прочитанных ранее публикациях, которые она (у меня создалось такое ощущение) забыла впоследствии. В частности, в случае происхождении Берке она должна была бы сослаться на известную статью Жана Ришара, но она не делает этого во всех случаях упоминания этого происхождения. По поводу хорезмийской элиты, возможно, она путает со схожими утверждениями в отношении прихода к власти Узбека. Хотя я не уверен. Но Порсина она в любом случае не читала
Unknown said…
Вот, видимо, откуда М.Фаверо взяла версию об обращении Тайдулы в христианство. Правда Григорьев лишь допускает, что она была "тайной христианкой".
(В целом же в его статьях наряду с очень интересными вещами, в его работах предположений и домыслов очень много)

Григорьев А.П. Обращение к ордынскому хану и его сановникам в посланиях венецианского дожа // Вестн. С.-Петербург, ун-та. 1992. Сер. 2. Вып. 4. С. 8-9
А.П. Григорьев, В.П. Григорьев. Коллекция золотоордынских документов XIV века из Венеции. СПб. СПБГУ. 2002, с 128
Roman Hautala said…
Сергей Карпов, кстати, то же критикует ряд неправильных переводов Григорьева в своей новой книге по истории Таны, в том числе ошибочную интерпретацию Григорьева соответствующего места в ярлыке Джанибека 1342 года. По словам Григорьева, венецианцы платили 40-50 процентов со стоимости кож, которые они вывозили из улуса Джучи. В действительности там идёт речь о 4-5 процентах.
Unknown said…
Да, наверное. Но я, к сожалению, еще не читал эту книгу - большая часть новой литературы мне просто малодоступна. Ну а кроме того, в плане работы с латинскими источниками я вынужден полностью доверять мнению специалистов..
Кстати, я хотел у Вас уточнить один момент.
В статье В.Л. Мыца (Художественный образ хана Узбека на фреске Амбоджо Лоренцетти "Мученичество францисканцев"// ЗО, № 6, 2013, сс. 138-139) разбирается вопрос относительно имени сына Узбека в письмах папы Бенедикта ХII.
Насколько я понял, он исправляет ошибку предыдущих переводчиков и издателей писем в имени адресата, прочитавших рукописное "Dynybek" как "Gynybek", что отразилось в переводах как Джанибек (вместо Тинибека). Это действительно так? то есть можно быть уверенным, что в письмах речь идет именно о Тинибеке?
Заранее благодарю за консультацию.
Roman Hautala said…
Там Тинибек. Посмотрите мою книгу В землях Северной Тартарии. Там, как помнится, есть и более ранняя булла.
Здесь Мыц прав, хотя сама статья ужасна, как бы я не пытался её исправить
Unknown said…
Да. Спасибо большое! я обязательно посмотрю.
Меня интересует этот момент для того, чтобы понять имеется ли хоть один аргумент в пользу того, что на момент смерти Узбека Тинибек был "в опале", а статус наследника престола перешел к Джанибеку. Насколько я понимаю, Тинибек до самой смерти Узбека оставался в статусе официального наследника и не лишался его.
Roman Hautala said…
Да, опала Тинибека является историографическим мифом, основанным на одной размытой фразе у Ибн Баттуты и неправильном переводе Юргевича. Дата на монетах Джанибека так же прочитана ошибочно. Точно таким же мифом является утверждение о смерти старшего сына Узбека, Тимура, во время похода на восток улуса в 1330 году. На самом деле в Никоновской летописи под этой датой речь идёт о смертях болгарского царя и малолетнего сына Узбека
Unknown said…
Полностью с Вами согласен относительно данных мифов.
Что касается сообщения Никоновской летописи я пытался рассмотреть это сообщение со всех точек зрения и пока не пришел к какому-то определенному выводу, какой именно болгарский царь имеется ввиду и как с этим связан сын Узбека, а также как вообще появилось или сформировалось это летописное сообщение.
У меня даже было желание обсудить этот вопрос с Вами и с А.Узелацем, но для этого мне необходимо оформить все свои выкладки в что-то удобочитаемое))))
Roman Hautala said…
Михаил III Шишман умер в 1330 году, и Загорье - это название Болгарии. У сводчика Никоновской летописи, скорее всего, была перед глазами запись о смерти Тимура в этом же году, и он свёл два события в одно. Вряд ли Узелац скажет вам что-либо сверху. А Сабитов до сих пор вещает о походе Тимура на восток
Unknown said…
Да. Я знаком с этой информацией.
Термин "Загорье" и в самой Никоновской летописи (в рассказе об императорском даре) используется для обозначения Болгарии, также и в сербских, византийских и некоторых латинских источниках. Для русской же традиции этот термин встречается только в переводных произведениях или в цитатах из южнославянских памятников. Примеров самостоятельного употребления этого термина для русской письменной традиции, я не знаю. Это косвенно может указывать на то, что данное сообщение полностью или частично заимствовано из южнославянского или греческого источника.
Соответственно, у меня также выработалось в качестве одной из версий мнение, что составитель Никоновской летописи свел воедино два сообщения. (одно из южнославянского или фольклорного исчтосника, второе из русской летописи)

Другая версия, которую я рассматривал, - это предположение, что источник сообщения принадлежит малоизвестной нам книжной традиции на русском языке, в которой термин "Загорье" для обозначения Болгарии был достаточно освоен до степени самостоятельного употребления. Например, такой традицией могла быть книжность Сарайской или Подонской епархии (мнение о том, что, поскольку в Никоновской летописи отразилось довольно много рязанских и татарских известий, они могут восходить к книжности русского населения татарских земель, периодически высказывается в литературе). Понятное дело, что аргументации для такой гипотезы ничтожно мало. В качестве попытки найти такие аргументы я привлек материалы юаньской карты 1331 года, на которой в крайне западном регионе улуса Джучи обозначен топоним Са-ги-ла (по Кафарову). Если бы этот топоним был бы удачно интерпретирован как "Загора", то есть Болгария, то это позволило бы предположить, что и в Орде этот термин применялся по отношению к Болгарии. Однако консультация с В.В.Тишиным показала, что такое прочтение (во всяком случае в славянском звучании исходного имени) китайских иероглифов невозможно.
Еще рассматривал версию о фольклорном источнике данного сообщения.
Roman Hautala said…
Взгляните в той же моей книге перевод постановлений Оффиции Газария. Там использован термин Загора в 1315 году
Unknown said…
Хорошо. Спасибо!
Roman Hautala said…
Кстати, Карпов в своей новой книге некритично воспроизводит новый миф Мыца о казни трех францисканцев при Узбеке. На самом деле на фреске Лоренцетти изображено мученичество миноритов в Алмалыке. Я хорошо знаю эту фреску. Я семь лет жил в Сиене
Unknown said…
Да, это интересно, но я совершенно не знаком с этой темой и не знаю проблематики по этому эпизоду (кроме статьи Мыца, в которой меня заинтересовал лишь момент связанный с Тинибеком).
Я сейчас разбираю сообщения Натанзи и в целом работаю с этим источником. И коснулся упоминания о смуте Мубарак-ходжи в 1345 году. Наряду с известной позицией Вашари и др. авторов, рассматриваю также вариант доверия к этому сообщению источника. Соответственно ищу какие-то прямые или косвенные указания на смуту или внутреннюю борьбу среди джучидов в 1340-годы. Пока обнаружил три косвенных (довольно сомнительных) свидетельства о серьезном понижении статуса джучидов, не принадлежащих к роду Бату, в этот период, а также два глухих упоминания (у бен Вали и у Ташкенди) о неких событиях примерно в это время, которые можно интерпретировать как события смуты с участием джучидов.
Если в латинских источниках есть какие-то сведения о внутренних неурядицах или конфликте внутри элиты Золотой орды в первые 5-7 лет правления Джанибека (например, на фоне чумы или войны с Кафой), то был бы очень благодарен за такие свидетельства.

Popular posts from this blog