Несколько критических замечаний к недавней статье Кучкина. Кучкин, Владимир. Завоевание Руси Батыем // Российская история. Москва: Отделение историко-филологических наук РАН, 2020. № 4. С. 3–30. «Решение о походе ... было принято на курултае наследников Чингиз-хана, состоявшемся в конце 1235 г. в Талан-дабэ» (с. 3). Ссылка на источник, откуда были взяты данные о дате проведения курултая, по всей видимости, отсутствует по причине отсутствия таких данных. Как бы то ни было, анналы Угедея в «Юань ши» и Джувейни подразумевают, что курултай прошел весной 1235 года. Это же косвенно подтверждает запись Рикардуса о первом восточном путешествии доминиканца Юлиана. «Поход возглавил старший из живших сыновей Джучи, первенца Чингиз-хана, Бату (Батый русских источников)» (с. 3). Бату был вторым сыном Джучи. Орда, вторгнувшийся позже в Польшу, был старшим братом Бату. «Вместе с ним великий хан Угэдэй отправил на запад ... племянников Менгу-хана, Бучека, Бури и Байдара (ссылка на Тизенгаузен В.Г. Сбо
Чего-то только про Тайдулу не пишут. Кто-то ее женой Джанибека называл, а теперь Мари Фаверо уверяет, что она обратилась в христианство: «While most Jochid leaders adopted Islam, Taidula publicly embraced Christianity and used her position to cultivate ties with the Orthodox clergy, the Venetians, and the pope» (The Horde, p. 262)
Послание хана Гуюка, адресованное папе Иннокентию IV 11 ноября 1246 года . Оригинал не сохранился. Вероятнее всего, он был на монгольском с вступлением на тюрки, хотя нельзя полностью исключать возможности того, что он был полностью на тюркском. Возможно, Иоанн де Плано Карпини даже не получил оригинала и привез в Лион в ноябре 1247 года только персидский и латинский переводы. Латинский перевод сохранился только в копиях, но оригинал персидского перевода, заверенный имперской печатью, хранится в настоящем в Апостольком архиве Ватикана (Arm. I–XVIII, 1802). Издание персидского текста, его французский перевод, монгольский текст печати и его французский перевод: Pelliot, Paul. Les Mongols et la Papauté. Revue de l’Orient chrétien . Paris: Bureau des oeuvres d’Orient, 1922–1923, no. 23, p. 17–24. Корректировка французского перевода печати: Pelliot, Paul. Les Mongols et la Papauté. Revue de l’Orient chrétien . Paris: Bureau des oeuvres d’Orient, 1924, no. 24, p. 323. Английский перевод пер
Comments