Вспомнился забавный случай в связи с любопытной полемикой Тишина, знающего языки источников, и Порсина, этих языков не знающего, но строящего свои теории на переводах. Один раз я рекомендовал не принимать на публикацию одну безумную статью. Автор в ней, среди прочего, прочтя русский перевод Рубрука, утверждал, что Рубрук встретился с Плано Карпини в ставке Бату. Предположение автора строилось на не совсем точном переводе у Малеина плюсквамперфекта простым прошлым временем. Как помнится, в переводе Малеина Рубрук писал, что Плано Карпини был в ставке Бату, хотя точнее было бы перевести, что он был там до того, как там побывал Рубрук. У автора в связи с этим была какая-то фантастическая гипотеза, похожая на гипотезу Порсина
Чего-то только про Тайдулу не пишут. Кто-то ее женой Джанибека называл, а теперь Мари Фаверо уверяет, что она обратилась в христианство: «While most Jochid leaders adopted Islam, Taidula publicly embraced Christianity and used her position to cultivate ties with the Orthodox clergy, the Venetians, and the pope» (The Horde, p. 262)
Comments